Cohesion in Polish-English Translation and Its Implications for Translator Training
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Learning Translation Rules for a Bidirectional English-Filipino Machine Translator
Filipino is a changing language that poses several challenges. Our goal is to develop a bidirectional English-Filipino Machine Translation (MT) system using a hybrid approach to learn rules from examples. The first phase was an English to Filipino MT system that required several language resources. The problem lies on its dependency over the annotated grammar which is currently unavailable for ...
متن کاملOxford University’s Internship Model of Teacher Training and Its Implications for Teacher Training Programs in Iran
Oxford University’s Internship Model of Teacher Training and Its Implications for Teacher Training Programs in Iran E.Talaa’ee, Ph.D. Fahimeh Gandomi Oxford University’s Internship Model of Teacher Training with a school-based perspective on teachers’ professional education, is considered to be a successful model resulted from the cooperation of schools ...
متن کاملPolish to English Statistical Machine Translation
This research explores the effects of various training settings on a Polish to English Statistical Machine Translation system for spoken language. Various elements of the TED, Europarl, and OPUS parallel text corpora were used as the basis for training of language models, for development, tuning and testing of the translation system. The BLEU, NIST, METEOR and TER metrics were used to evaluate ...
متن کاملCohesion and explicitation in an English-German translation corpus
In translation studies, cohesive features as indicators for explicitation have been analysed either in an example-based way (Blum-Kulka 1986) or as concordances in monolingually comparable corpora of raw text (cf. several contributions in Laviosa (ed.) 1998, Olohan & Baker 2000). In spite of the insight gained from this line of research, we argue that where explicitation is investigated without...
متن کاملA Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers' interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices between English medical texts (EMTs) and their Chinese translation texts (CTTs). A parallel corpus cons...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Research in Language
سال: 2020
ISSN: 1731-7533
DOI: 10.18778/1731-7533.18.2.06